翻訳と辞書
Words near each other
・ The Bongos
・ The Bonnie Banks o' Loch Lomond
・ The Bonnie Blue Flag
・ The Bonnie Brier Bush
・ The Bonnie Earl O' Moray
・ The Bonnie House of Airlie
・ The Bonnie Hunt Show
・ The Bonnie J. Addario a Breath Away from the Cure Foundation
・ The Bonnie Lass o' Fyvie
・ The Bonnie Parker Story
・ The Bonnie Prudden Show
・ The Bonnie Sisters
・ The Bonnington Tower
・ The Bonniwell Music Machine (album)
・ The Bonny Birdy
The Bonny Bunch of Roses
・ The Bonny Bunch of Roses (album)
・ The Bonny Hind
・ The Bonny Lass of Anglesey
・ The Bonus Papers
・ The Boo
・ The Boo Radleys
・ The Boob
・ The Boogens
・ The Boogeyman (1980 film)
・ The Boogeyman (2010 film)
・ The Boogeyman (short story)
・ The Boogeyman (wrestler)
・ The Boogie Kings
・ The Boogie Man Will Get You


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

The Bonny Bunch of Roses : ウィキペディア英語版
The Bonny Bunch of Roses

"The Bonny Bunch of Roses" (Roud 664, Laws J5) is a folk song written by an unknown British balladeer.
The earliest known version of the tune is in William Christie's "Tradition Ballad Airs" (1881), but there is another tune, of Irish origin. There is an obvious difficulty in identifying the narrator's voice. It is a conversation between Napoleon's son (Napoleon II, 1811-1832, named King of Rome by his father upon birth) and his mother (Marie Louise, Duchess of Parma, Napoleon's second wife, whom he married after divorcing Josephine). The sentiment is sympathetic to Napoleon but is also patriotic. Napoleon was defeated because he failed to beware of the 'bonny bunch of roses' - England, Scotland and Ireland whose unity cannot be broken.
The Irish, who were themselves under the British thumb through the 18th and 19th centuries, were actually big fans of Napoleon Bonaparte. His bravery captivated the national imagination, as did his defiance even in defeat. The Irish also adored the tragic story of the romance between the doomed emperor and his second wife, Marie Louise. So it's no surprise they chose her words to frame the story of Bonaparte's fall.
== Lyrics ==
The lyrics below are from 1881.〔http://www.folkinfo.org/songs/displaysong.php?songid=39 Folkinfo page, with musical notation]〕
:Near by the swelling ocean,
:One morning in the month of June,
:While feather'd warbling songsters
:Their charming notes did sweetly tune,
:I overheard a lady
:Lamenting in sad grief and woe,
:And talking with young Bonaparte
:Concerning the bonny Bunch of Roses, O.
:Thus spake the young Napoleon,
:And grasp'd his mother by the hand:-
:"Oh, mother dear have patience,
:Till I am able to command;
:I'll raise a numerous army,
:And through tremendous dangers go,
:And in spite of all the universe,
:I'll gain the bonny Bunch of Roses, O."
:Oh, son, speak not so venturesome;
:For England is the heart of oak;
:Of England, Scotland, and Ireland,
:The unity can ne'er be broke.
:And think you on your father,
:In the Island where he now lies low,
:He is not yet interred in France;
:So beware of the bonny Bunch of Roses, O.
:Your father raised great armies,
:And likewise kings did join the throng;
:He was so well provided.
:Enough to sweep the world along.
:But when he went to Moscow,
:He was o'erpower'd by drifting snow;
:And though Moscow was blazing
:He lost the bonny Bunch of Roses, O.
:"Oh, mother, adieu for ever,
:I am now on my dying bed,
:If I had liv'd I'd have been brave
:But now I droop my youthful head.
:And when our bones do moulder,
:And weeping-willows o'er us grow,
:Its deeds to bold Napoleon
:Will stain the bonny Bunch of Roses, O."

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Bonny Bunch of Roses」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.